Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -50%
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer ...
Voir le deal
54.99 €

 

 Traductions : québécois - francais ...

Aller en bas 
+2
grenouille_sauvage
Karmi
6 participants
AuteurMessage
Karmi
Admin
Admin
Karmi


Féminin
Nombre de messages : 10896
Age : 54
Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA
Date d'inscription : 05/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptySam 4 Mar 2006 - 21:50

pantoute = pas du tout
expression de grenouille_sauvage et plusieurs québécois hihi


asteure = maintenant

chum = amoureux
blonde = amoureuse


char = voiture

magasiner = faire les courses ou faire du shopping

pogner = attraper

pitonner = taper au clavier

jaser, placoter = discuter

towing, dépanneuse = remorqueuse

tuque = bonnet

toune = chanson

têteux = lèche-bottes

sloche = neige boueuse

bouette = boue

tannant = embêtant

skidoo = motoneige

bibitte = insecte, petite bête de ce genre

soccer = foot

maringuoin = moustique

gosses = couilles
enfants = gosses
Donc la différence au québec les hommes portent les gosses et en france les femmes les portent mdrrrrrrr


coulisse de bave = filet de bave

patante à gosse, patante, affaire = truc, choses, ...

douillette, couverture = couette
couette, lulu, queue de cheval = couette (cheveux)


chicane = dispute

cruiser = draguer

épais = imbécile

dépanneur = épicier

c'est pas pire = c'est pas mal

bobette = slip

agace-pissette = allumeuse

enfarger = trébucher

sauce à spaghat, sauce à spaghetti = sauce bolognaise

maganer = amocher

virer de bord = retourner

face, bette = visage

déjeuner = petit déjeuner
dîner = déjeuner
souper = dîner


Dernière édition par le Dim 5 Mar 2006 - 12:48, édité 12 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://karminette.easyforumpro.com
grenouille_sauvage
Australopithèque 4
Australopithèque 4
grenouille_sauvage


Féminin
Nombre de messages : 827
Age : 44
Localisation (Pays,ville,etc) : Lachute quebec (pres de la frontiere de l ontario)
Date d'inscription : 23/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptySam 4 Mar 2006 - 22:15

yéééééééééé suis contente j ai contribuee a l ouverture d un nouveau sujet lalalalala

Traductions : québécois - francais ... 3d-sueur Traductions : québécois - francais ... 3d-sueur Traductions : québécois - francais ... 3d-sueur Traductions : québécois - francais ... 3d-sueur Traductions : québécois - francais ... 3d-sueur


heuuuuuuuuuuuuu karmi chum ca peut etre ami aussi tout depend tu contexte


Traductions : québécois - francais ... Grenouil
Revenir en haut Aller en bas
Karmi
Admin
Admin
Karmi


Féminin
Nombre de messages : 10896
Age : 54
Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA
Date d'inscription : 05/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptySam 4 Mar 2006 - 22:33

Oui c'est vrai les femmes peuvent dire "ma" chum en parlant d'une amie de femme et les hommes dirent d'un autre homme "mon" chum ... mais au ton on sait que c'est amical et non.... un couple !

Et même d'un homme a une femme ou une femme a un homme , Mon chum de gars, ou Ma chum de fille...
Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
https://karminette.easyforumpro.com
akhenaton64
Homo Habilis 1
Homo Habilis 1
akhenaton64


Masculin
Nombre de messages : 1196
Age : 57
Localisation (Pays,ville,etc) : belgique
Date d'inscription : 17/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyDim 5 Mar 2006 - 6:26

me suis gourré de planete c pas possible farao




Traductions : québécois - francais ... Mdr Traductions : québécois - francais ... Mdr Traductions : québécois - francais ... Mdr Traductions : québécois - francais ... Mdr Traductions : québécois - francais ... Mdr
Revenir en haut Aller en bas
http://users.skynet.be/fb064230/cariboost1/index.html
Karmi
Admin
Admin
Karmi


Féminin
Nombre de messages : 10896
Age : 54
Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA
Date d'inscription : 05/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyDim 5 Mar 2006 - 12:33

Traductions : québécois - francais ... Connerie

Traductions : québécois - francais ... Pancarte Traductions : québécois - francais ... Pancarte Traductions : québécois - francais ... Pancarte Traductions : québécois - francais ... Pancarte Traductions : québécois - francais ... Pancarte


farao Akhenaton !!!! farao


Traductions : québécois - francais ... Hulk-m-e



Traductions : québécois - francais ... Mdr Traductions : québécois - francais ... Mdr Traductions : québécois - francais ... Mdr Traductions : québécois - francais ... Mdr Traductions : québécois - francais ... Mdr
Revenir en haut Aller en bas
https://karminette.easyforumpro.com
akhenaton64
Homo Habilis 1
Homo Habilis 1
akhenaton64


Masculin
Nombre de messages : 1196
Age : 57
Localisation (Pays,ville,etc) : belgique
Date d'inscription : 17/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyDim 5 Mar 2006 - 12:44

pardon princesse
farao


lol! lol! lol! lol!





Traductions : québécois - francais ... 3d-offre
Revenir en haut Aller en bas
http://users.skynet.be/fb064230/cariboost1/index.html
Karmi
Admin
Admin
Karmi


Féminin
Nombre de messages : 10896
Age : 54
Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA
Date d'inscription : 05/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyDim 5 Mar 2006 - 12:46

Traductions : québécois - francais ... Parasol-


Traductions : québécois - francais ... Panneau2
Revenir en haut Aller en bas
https://karminette.easyforumpro.com
grenouille_sauvage
Australopithèque 4
Australopithèque 4
grenouille_sauvage


Féminin
Nombre de messages : 827
Age : 44
Localisation (Pays,ville,etc) : Lachute quebec (pres de la frontiere de l ontario)
Date d'inscription : 23/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyDim 5 Mar 2006 - 13:39

QUESTION

c koi ca veut dire ca???????

s'enorgeuillir


Traductions : québécois - francais ... Grenouil
Revenir en haut Aller en bas
Horus
Égyptien 2
Égyptien 2
Horus


Masculin
Nombre de messages : 2317
Age : 46
Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE
Date d'inscription : 11/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyMar 7 Mar 2006 - 4:27

s'enorgueillir :

s'enorgueillir verbe pronominal

----->> tirer fierté de (quelque chose)
Revenir en haut Aller en bas
scorpius_59
Viking 1
Viking 1
scorpius_59


Masculin
Nombre de messages : 4494
Age : 48
Localisation (Pays,ville,etc) : Lille et Bailleul, Nord, France
Date d'inscription : 06/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyMar 7 Mar 2006 - 6:26

merci maître Capello

lol!
Revenir en haut Aller en bas
Horus
Égyptien 2
Égyptien 2
Horus


Masculin
Nombre de messages : 2317
Age : 46
Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE
Date d'inscription : 11/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyMar 7 Mar 2006 - 6:43

MDR Scorpius
Traductions : québécois - francais ... Mortderire152yd
Revenir en haut Aller en bas
gaffet_hlne
Homo Habilis 3
Homo Habilis 3
gaffet_hlne


Féminin
Nombre de messages : 1280
Age : 58
Localisation (Pays,ville,etc) : France / En Picardie
Date d'inscription : 10/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: C'est bien vrai !   Traductions : québécois - francais ... EmptyMar 7 Mar 2006 - 8:06

C'est bien vrai que les Français (es) ne parlent pas le même Français ... que les Québecois (es) ... Enfin SI ... mais pas les même mots ... au même endroit lol!

Alors la passe des gosses les hommes les portent au Québec et qu'en France ce sont les femmes ... Marrant !

Tu vois Karmi je commence à prendre de leurs expressions à force de vivre parmi eux ... Me reste plus qu'à parler Picard lol! Faut déjà les comprendre Very Happy Hi Hi ! ... C'est bizarre du Picard ... Mais ça son charme quand même ! ... A preuve j'en ai mariée un ... Picard ! lol! Traductions : québécois - francais ... Balancoi

J'aime bien par contre quand on me dit que j'ai un accent chantant Traductions : québécois - francais ... 3d-offre à la Céline Dion (en plus) Traductions : québécois - francais ... Mdr

Gaffet_hlne
Revenir en haut Aller en bas
Horus
Égyptien 2
Égyptien 2
Horus


Masculin
Nombre de messages : 2317
Age : 46
Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE
Date d'inscription : 11/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyMar 7 Mar 2006 - 8:32

gaffet_hine n'en v'lo du picard Traductions : québécois - francais ... Mdr




J'sus natif

J'sus natif d'un poéyi doù qu'o foait des monts d'cleus.
Étant piot, j'ai trinè min tchu din chés limures,
Bérzillè des cailleneus, déhansè des serrures,
Pi tous mes camarades, ch'est des piots d'ouvrieus,

Mourleus et pi fondeus qu'i s'in vont rocholeu
À ch'fu d'un tchubilot, au fond d'eune vieille fabrique.
Min téon i forgeouot des cleus din s'pieute boutique.
Tous mes amis, à mi, ch'est des fius d'serrurieus.

J'ai vu min viu grand-pére, long d'eune jornèe, brucheu
À chl'étau, arrondir, foaire alleu chor reudrie.
M'grand-mére, à cotè d'li, al tornouot chop pérchrie.
J'vo l'dis : tous mes viux gins, ch'étouot des foaiseus d'cleus.

Min pére il a passè tout s'vie pour noz alveu,
À limeu des monts d'piéches in fér et pi in tchuive.
I n'gaingnouot point gramint, a n'impétchouot mie d'vive !
Chétleus qu'j'ai l'pu aimès sont morts à travailleu.

J'intinds coér, in révant, m'téte édsu mn'oreilleu,
Chés martieux tapoteu pi ouigneu chés serrures,
Du bout du Corti Nouo, à travers chés patures,
Éch buzin d'tout chés piéches in route à s'bérilleu.

Achteure, j'ém sins vieillir ; j'n'ai pu qu'à vo dmandeu,
Mon Diu, si o voleu bien acouteu m'priére,
Édvant d'alleu deurmir din l'fond d'no vieille chinmtiére,
D'érvir min poéyi doù qu'o foait des monts d'cleus.


Texte tiré du recueil Canchons d'no poéyis 1970 (épuisé)- ©1970
et publié dans Ch'Lanchron nº19 (1985)
Revenir en haut Aller en bas
Horus
Égyptien 2
Égyptien 2
Horus


Masculin
Nombre de messages : 2317
Age : 46
Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE
Date d'inscription : 11/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyMar 7 Mar 2006 - 8:35

en voici la traduction lol!


Je suis né


Je suis né dans un pays où l'on fait des quantités de clefs.
Enfant, j'ai traîné mes fesses dans la limaille,
Cassé des cadenas, démonté des serrures,
Et tous mes camarades ce sont des fils d'ouvriers,

Mouleurs et fondeurs qui partent se réchauffer
À la chaleur du feu d'un poèle, au fond d'une vieille usine.
Mon aïeul forgeait des clefs dans son petit atelier.
Tous mes amis, à moi, sont fils de serruriers.

J'ai vu mon viu grand-père, totue la journée, brosser
À l'étau, arrondir, faire fonctionner la "reudrie".
Ma grand-mère, à ses côtés, tournait la machine à percer.
Je vous le dis : tous mes ancêtres étaient des faiseurs de clefs.

Mon pére a passé toute sa vie pour nous élever,
À limer des tas de pièces de fer et de cuivre.
Il ne gaignait pas beaucoup, mais ça n'empéchait pas de vivre !
Ceux que j'ai aimés le plus sont morts au travail.

J'entends encore, en rêvant, ma tête sur l'oreiller,
Les marteaux qui tapotent et les serrures qui grincent,
Depuis le bout du Pré Noël, à travers les pâtures,
Le bruit de toutes les pièces en train d'être usinées.

Maintenant, je me sens vieillir ; je n'ai plus qu'à vous demander,
Mon Dieu, si vous voulez bien écouter ma prière,
Avant d'aller dormir dans le fond de notre vieux cimetière,
De revoir mon village où l'on fait des quantités de clefs.
Revenir en haut Aller en bas
Karmi
Admin
Admin
Karmi


Féminin
Nombre de messages : 10896
Age : 54
Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA
Date d'inscription : 05/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyMar 7 Mar 2006 - 9:06

Houla, et moi qui pensait que les francais parlaient francais hihihi. Merci de nous faire voir Horus! Traductions : québécois - francais ... U_thin7e

Tu es très bien placée pour savoir toi gaffet en effet, toi qui connait bien ces deux parties du monde. Quelle chance hihi !
Traductions : québécois - francais ... Canada Traductions : québécois - francais ... 0031
Revenir en haut Aller en bas
https://karminette.easyforumpro.com
grenouille_sauvage
Australopithèque 4
Australopithèque 4
grenouille_sauvage


Féminin
Nombre de messages : 827
Age : 44
Localisation (Pays,ville,etc) : Lachute quebec (pres de la frontiere de l ontario)
Date d'inscription : 23/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyMar 7 Mar 2006 - 15:15

merciiiiiiiiiiiiii mon ti horus pour la traduction de ce que j ai demandee c est tres apprecier!!!!!!!!!!!!!!!!

mais pour ce que tu as ecrit ensuite j ai absolument rien compris (encore une chance que t aies mis une traduction)

moi qui passe mon temps a essayer de trouver des mots pour expliquer ce que je dis lol j vois qu il y en a des moins compris que moi lol! lol! lol!


Traductions : québécois - francais ... Grenouil
Revenir en haut Aller en bas
gaffet_hlne
Homo Habilis 3
Homo Habilis 3
gaffet_hlne


Féminin
Nombre de messages : 1280
Age : 58
Localisation (Pays,ville,etc) : France / En Picardie
Date d'inscription : 10/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: LOL faut comprendre le Picard !   Traductions : québécois - francais ... EmptyMer 8 Mar 2006 - 6:50

cheers king jocolor AH Ch'ti Picard ! scratch cheers jocolor

lol! Il faut comprendre le Picard ! C'est vrai que chaque endroit à son dialecte bien précis en France tout comme chez nous au Canada (Québec) Exemple : les gens de la Beauce (Québec) parlent assez bizarre MERCI ... C'est leurs façons de parler et c'est très bien ... ça fait parfois sourir mais bon ... ça fait parti de la game (vie)... lol!

Gaffet_hlne


Merci de nous avoir fait part d'un texte en Picard avec la traduction plus bas LOL... SUPERRRRRRRRRRRRRRRRRR Génialllllllllllll vraiment ! Merci !
Revenir en haut Aller en bas
Horus
Égyptien 2
Égyptien 2
Horus


Masculin
Nombre de messages : 2317
Age : 46
Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE
Date d'inscription : 11/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyMer 8 Mar 2006 - 12:26

de rien gaffet_hine fait plaisir

vais essayer d'en trouver dans d'autres patois français
Revenir en haut Aller en bas
scorpius_59
Viking 1
Viking 1
scorpius_59


Masculin
Nombre de messages : 4494
Age : 48
Localisation (Pays,ville,etc) : Lille et Bailleul, Nord, France
Date d'inscription : 06/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyMer 8 Mar 2006 - 16:16

Pour comprindre l'chti:

www.chti.org

arluquez l'glossaire !
Revenir en haut Aller en bas
Karmi
Admin
Admin
Karmi


Féminin
Nombre de messages : 10896
Age : 54
Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA
Date d'inscription : 05/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyMer 8 Mar 2006 - 19:30

OUF! Jpourrai pas tout retenir c'est sûr loll mais merci scorp intéressant à savoir !!

study
Revenir en haut Aller en bas
https://karminette.easyforumpro.com
Horus
Égyptien 2
Égyptien 2
Horus


Masculin
Nombre de messages : 2317
Age : 46
Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE
Date d'inscription : 11/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyJeu 9 Mar 2006 - 5:00

un p'tit dictionnaire provençal


http://www.provenceweb.fr/f/occitan/lexique.htm
Revenir en haut Aller en bas
Karmi
Admin
Admin
Karmi


Féminin
Nombre de messages : 10896
Age : 54
Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA
Date d'inscription : 05/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyJeu 9 Mar 2006 - 16:05

Ah! la la ! On est pas sorti du bois !!!
lol! lol! lol!
Revenir en haut Aller en bas
https://karminette.easyforumpro.com
gaffet_hlne
Homo Habilis 3
Homo Habilis 3
gaffet_hlne


Féminin
Nombre de messages : 1280
Age : 58
Localisation (Pays,ville,etc) : France / En Picardie
Date d'inscription : 10/02/2006

Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Effectivement ... LOL ...   Traductions : québécois - francais ... EmptyDim 12 Mar 2006 - 12:07

Effectivement Karmi ... LOL ... On est pas sorti du bois !

lol! Traductions : québécois - francais ... 0064

Traductions : québécois - francais ... 0032

Gaffet_hlne


Merci pour les leçons de Picard ! lol!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traductions : québécois - francais ... Empty
MessageSujet: Re: Traductions : québécois - francais ...   Traductions : québécois - francais ... Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traductions : québécois - francais ...
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traductions de chansons

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: Pays (culture. voyage, etc)-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser