| Traductions : québécois - francais ... | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Karmi Admin
Nombre de messages : 10896 Age : 54 Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA Date d'inscription : 05/02/2006
| Sujet: Traductions : québécois - francais ... Sam 4 Mar 2006 - 21:50 | |
| pantoute = pas du tout expression de grenouille_sauvage et plusieurs québécois hihi
asteure = maintenant
chum = amoureux blonde = amoureuse
char = voiture
magasiner = faire les courses ou faire du shopping
pogner = attraper
pitonner = taper au clavier
jaser, placoter = discuter
towing, dépanneuse = remorqueuse
tuque = bonnet
toune = chanson
têteux = lèche-bottes
sloche = neige boueuse
bouette = boue
tannant = embêtant
skidoo = motoneige
bibitte = insecte, petite bête de ce genre
soccer = foot
maringuoin = moustique
gosses = couilles enfants = gosses Donc la différence au québec les hommes portent les gosses et en france les femmes les portent mdrrrrrrr
coulisse de bave = filet de bave
patante à gosse, patante, affaire = truc, choses, ...
douillette, couverture = couette couette, lulu, queue de cheval = couette (cheveux)
chicane = dispute cruiser = draguer
épais = imbécile
dépanneur = épicier
c'est pas pire = c'est pas mal
bobette = slip
agace-pissette = allumeuse
enfarger = trébucher
sauce à spaghat, sauce à spaghetti = sauce bolognaise
maganer = amocher
virer de bord = retourner
face, bette = visage
déjeuner = petit déjeuner dîner = déjeuner souper = dîner
Dernière édition par le Dim 5 Mar 2006 - 12:48, édité 12 fois | |
|
| |
grenouille_sauvage Australopithèque 4
Nombre de messages : 827 Age : 44 Localisation (Pays,ville,etc) : Lachute quebec (pres de la frontiere de l ontario) Date d'inscription : 23/02/2006
| Sujet: Re: Traductions : québécois - francais ... Sam 4 Mar 2006 - 22:15 | |
| | |
|
| |
Karmi Admin
Nombre de messages : 10896 Age : 54 Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA Date d'inscription : 05/02/2006
| |
| |
akhenaton64 Homo Habilis 1
Nombre de messages : 1196 Age : 57 Localisation (Pays,ville,etc) : belgique Date d'inscription : 17/02/2006
| Sujet: Re: Traductions : québécois - francais ... Dim 5 Mar 2006 - 6:26 | |
| | |
|
| |
Karmi Admin
Nombre de messages : 10896 Age : 54 Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA Date d'inscription : 05/02/2006
| |
| |
akhenaton64 Homo Habilis 1
Nombre de messages : 1196 Age : 57 Localisation (Pays,ville,etc) : belgique Date d'inscription : 17/02/2006
| Sujet: Re: Traductions : québécois - francais ... Dim 5 Mar 2006 - 12:44 | |
| pardon princesse | |
|
| |
Karmi Admin
Nombre de messages : 10896 Age : 54 Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA Date d'inscription : 05/02/2006
| Sujet: Re: Traductions : québécois - francais ... Dim 5 Mar 2006 - 12:46 | |
| | |
|
| |
grenouille_sauvage Australopithèque 4
Nombre de messages : 827 Age : 44 Localisation (Pays,ville,etc) : Lachute quebec (pres de la frontiere de l ontario) Date d'inscription : 23/02/2006
| Sujet: Re: Traductions : québécois - francais ... Dim 5 Mar 2006 - 13:39 | |
| QUESTION c koi ca veut dire ca??????? s'enorgeuillir
| |
|
| |
Horus Égyptien 2
Nombre de messages : 2317 Age : 46 Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE Date d'inscription : 11/02/2006
| Sujet: Traductions : québécois - francais ... Mar 7 Mar 2006 - 4:27 | |
| s'enorgueillir :
s'enorgueillir verbe pronominal
----->> tirer fierté de (quelque chose) | |
|
| |
scorpius_59 Viking 1
Nombre de messages : 4494 Age : 48 Localisation (Pays,ville,etc) : Lille et Bailleul, Nord, France Date d'inscription : 06/02/2006
| |
| |
Horus Égyptien 2
Nombre de messages : 2317 Age : 46 Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE Date d'inscription : 11/02/2006
| |
| |
gaffet_hlne Homo Habilis 3
Nombre de messages : 1280 Age : 58 Localisation (Pays,ville,etc) : France / En Picardie Date d'inscription : 10/02/2006
| Sujet: C'est bien vrai ! Mar 7 Mar 2006 - 8:06 | |
| | |
|
| |
Horus Égyptien 2
Nombre de messages : 2317 Age : 46 Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE Date d'inscription : 11/02/2006
| Sujet: Traductions : québécois - francais ... Mar 7 Mar 2006 - 8:32 | |
| gaffet_hine n'en v'lo du picard J'sus natif
J'sus natif d'un poéyi doù qu'o foait des monts d'cleus. Étant piot, j'ai trinè min tchu din chés limures, Bérzillè des cailleneus, déhansè des serrures, Pi tous mes camarades, ch'est des piots d'ouvrieus,
Mourleus et pi fondeus qu'i s'in vont rocholeu À ch'fu d'un tchubilot, au fond d'eune vieille fabrique. Min téon i forgeouot des cleus din s'pieute boutique. Tous mes amis, à mi, ch'est des fius d'serrurieus.
J'ai vu min viu grand-pére, long d'eune jornèe, brucheu À chl'étau, arrondir, foaire alleu chor reudrie. M'grand-mére, à cotè d'li, al tornouot chop pérchrie. J'vo l'dis : tous mes viux gins, ch'étouot des foaiseus d'cleus.
Min pére il a passè tout s'vie pour noz alveu, À limeu des monts d'piéches in fér et pi in tchuive. I n'gaingnouot point gramint, a n'impétchouot mie d'vive ! Chétleus qu'j'ai l'pu aimès sont morts à travailleu.
J'intinds coér, in révant, m'téte édsu mn'oreilleu, Chés martieux tapoteu pi ouigneu chés serrures, Du bout du Corti Nouo, à travers chés patures, Éch buzin d'tout chés piéches in route à s'bérilleu.
Achteure, j'ém sins vieillir ; j'n'ai pu qu'à vo dmandeu, Mon Diu, si o voleu bien acouteu m'priére, Édvant d'alleu deurmir din l'fond d'no vieille chinmtiére, D'érvir min poéyi doù qu'o foait des monts d'cleus. Texte tiré du recueil Canchons d'no poéyis 1970 (épuisé)- ©1970 et publié dans Ch'Lanchron nº19 (1985) | |
|
| |
Horus Égyptien 2
Nombre de messages : 2317 Age : 46 Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE Date d'inscription : 11/02/2006
| Sujet: Traductions : québécois - francais ... Mar 7 Mar 2006 - 8:35 | |
| en voici la traduction
Je suis néJe suis né dans un pays où l'on fait des quantités de clefs. Enfant, j'ai traîné mes fesses dans la limaille, Cassé des cadenas, démonté des serrures, Et tous mes camarades ce sont des fils d'ouvriers, Mouleurs et fondeurs qui partent se réchauffer À la chaleur du feu d'un poèle, au fond d'une vieille usine. Mon aïeul forgeait des clefs dans son petit atelier. Tous mes amis, à moi, sont fils de serruriers. J'ai vu mon viu grand-père, totue la journée, brosser À l'étau, arrondir, faire fonctionner la "reudrie". Ma grand-mère, à ses côtés, tournait la machine à percer. Je vous le dis : tous mes ancêtres étaient des faiseurs de clefs. Mon pére a passé toute sa vie pour nous élever, À limer des tas de pièces de fer et de cuivre. Il ne gaignait pas beaucoup, mais ça n'empéchait pas de vivre ! Ceux que j'ai aimés le plus sont morts au travail. J'entends encore, en rêvant, ma tête sur l'oreiller, Les marteaux qui tapotent et les serrures qui grincent, Depuis le bout du Pré Noël, à travers les pâtures, Le bruit de toutes les pièces en train d'être usinées. Maintenant, je me sens vieillir ; je n'ai plus qu'à vous demander, Mon Dieu, si vous voulez bien écouter ma prière, Avant d'aller dormir dans le fond de notre vieux cimetière, De revoir mon village où l'on fait des quantités de clefs. | |
|
| |
Karmi Admin
Nombre de messages : 10896 Age : 54 Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA Date d'inscription : 05/02/2006
| |
| |
grenouille_sauvage Australopithèque 4
Nombre de messages : 827 Age : 44 Localisation (Pays,ville,etc) : Lachute quebec (pres de la frontiere de l ontario) Date d'inscription : 23/02/2006
| Sujet: Re: Traductions : québécois - francais ... Mar 7 Mar 2006 - 15:15 | |
| merciiiiiiiiiiiiii mon ti horus pour la traduction de ce que j ai demandee c est tres apprecier!!!!!!!!!!!!!!!! mais pour ce que tu as ecrit ensuite j ai absolument rien compris (encore une chance que t aies mis une traduction) moi qui passe mon temps a essayer de trouver des mots pour expliquer ce que je dis lol j vois qu il y en a des moins compris que moi | |
|
| |
gaffet_hlne Homo Habilis 3
Nombre de messages : 1280 Age : 58 Localisation (Pays,ville,etc) : France / En Picardie Date d'inscription : 10/02/2006
| Sujet: LOL faut comprendre le Picard ! Mer 8 Mar 2006 - 6:50 | |
| | |
|
| |
Horus Égyptien 2
Nombre de messages : 2317 Age : 46 Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE Date d'inscription : 11/02/2006
| Sujet: Traductions : québécois - francais ... Mer 8 Mar 2006 - 12:26 | |
| de rien gaffet_hine fait plaisir
vais essayer d'en trouver dans d'autres patois français | |
|
| |
scorpius_59 Viking 1
Nombre de messages : 4494 Age : 48 Localisation (Pays,ville,etc) : Lille et Bailleul, Nord, France Date d'inscription : 06/02/2006
| Sujet: Re: Traductions : québécois - francais ... Mer 8 Mar 2006 - 16:16 | |
| | |
|
| |
Karmi Admin
Nombre de messages : 10896 Age : 54 Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA Date d'inscription : 05/02/2006
| |
| |
Horus Égyptien 2
Nombre de messages : 2317 Age : 46 Localisation (Pays,ville,etc) : Noisy le grand, ile de france, FRANCE Date d'inscription : 11/02/2006
| Sujet: Traductions : québécois - francais ... Jeu 9 Mar 2006 - 5:00 | |
| | |
|
| |
Karmi Admin
Nombre de messages : 10896 Age : 54 Localisation (Pays,ville,etc) : Montérégie (Québec) CANADA Date d'inscription : 05/02/2006
| Sujet: Re: Traductions : québécois - francais ... Jeu 9 Mar 2006 - 16:05 | |
| | |
|
| |
gaffet_hlne Homo Habilis 3
Nombre de messages : 1280 Age : 58 Localisation (Pays,ville,etc) : France / En Picardie Date d'inscription : 10/02/2006
| Sujet: Effectivement ... LOL ... Dim 12 Mar 2006 - 12:07 | |
| | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traductions : québécois - francais ... | |
| |
|
| |
| Traductions : québécois - francais ... | |
|